翻訳ソフトくん
知人の「フジゲイシャー博士」が2007年に某翻訳ソフトを使った。以下は、その驚愕のエビデンス。
【ORIGINAL】
私はフジゲイシャーです。作曲者でありシンガーですがこのたびボローニャ国際絵本展に絵本を出品することになりました。これからは描いて歌えるシンガーソングイラストライターになろうと思います。
【JAPANESE→ENGLISH】
I am a Japanese wistaria gay Shah. It is a person of composition,
and it is a singer, but this time will exhibit a picture book at
this Bologna international picture exhibition. I think to become
the singer song illustration writer whom I draw it from now on,
and can sing.
【さらにENGLISH→JAPANESE】
私は、日本のフジ同性愛者のシャーです。それは構成の人です、そして、それは歌手です、しかし、この時間はこのボローニャ国際的な絵展示で絵本を示します。私は私が今後それに描く歌手歌説明ライターになろうと思って、歌うことができます。
素敵すぎ。